“니 뇌는 보톡스를 맞았냐, 주름도 없을거다, 뭐 그 얘기잖아요?”
Have you had Botox injected to your brain, it’s so wrinkle-free?

Chapter 1, <You Who Came from the Stars> 별에서 온 그대

This is to show you how to use Learn Korean Through K-Dramas.

As you begin reading the texts, you can watch Youtube by clicking on the link below.

​Intro

In the scenes we will look at in this chapter, Cheon Song-yi is singing loudly in the middle of the night, and Do Min-joon, who just moved in next door, confronts her as he is unable to sleep due to the noise.

오늘 배울 영상은, 옆집으로 이사 온 도민준이 천송이가 한밤중에 부르는 노랫소 리에 잠을 이루지 못하다 찾아가서 시비를 거는 장면입니다.

​Dialogue

천송이: 무슨 일이세요?

Cheon Song-yi: Can I help you?

도민준: 지금 시간이 몇 신 줄 아나 해서…….

Do Min-joon: I was wondering if you knew what time it is.

천송이: 지금요? 몇 시지? 열 시 좀 넘었나?

Cheon Song-yi: Now? What time it is? A little past 10, I think?

도민준: 이런 야심한 시간엔 잘하는 노래도 안 하는 게 상식이죠.

Do Min-joon: It’s common sense not to sing this late at night, even if you are a good singer.

천송이: 들렸어요? 아, 나 이 건물 방음 잘됐다 그래서 이사 온 건데……. 아무튼 미안해요.

Cheon Song-yi: You heard? Darn, I only moved into this building because it was supposed to be soundproof. Well, I’m sorry.

도민준: 심지어 굉장히 못하는 노래일 때는 노래를 한다기보단 소란을 피운다고 봐야지.

Do Min-joon: And when you’re a bad singer, it’s not even singing— rather, it’s causing a disturbance.

천송이: 네?

Cheon Song-yi: Excuse me?

도민준: 인근 소란은 엄연한 범죄입니다. 신고하면 처벌도 가능하구요.

Do Min-joon: Neighborhood disturbance is a serious crime. If reported, one can be punished.​

천송이: 그래서 지금 저를 신고하시겠다는 거예요? 노래 좀 했다고? 이웃지간에?

Cheon Song-yi: Are you saying you’re going to report me? For a bit of singing? Between neighbors?

도민준: 제 말은 신고하겠다는 게 아니라 상식적으로…….

Do Min-joon: What I’m saying is that anyone with common sense . . .

천송이: 그러니까 지금 내가 상식이 없다 이거잖아요!

Cheon Song-yi: So you’re saying I don’t have common sense!

도민준: 그게 아니라…….

Do Min-joon: No, I’m saying . . .

천송이: 그러니까 내가 상식도 없고 개념도 없다 이거잖아요. 지금! 무개 념, 무뇌, 보톡스…… 니 뇌는 보톡스를 맞았냐, 주름도 없을 거다, 뭐 그 얘기잖아요. 지금! 나 오늘 다이어트하느라 하루 종일 사과 한 개랑 양배추 반쪽밖에 못 먹었는데도 배가 불러요. 사람들한테 욕을 배 터지게 먹어서……. 그런데도 제가 이 오밤중에 욕을 얻 어먹을 줄은…… 진짜 몰랐네요. 그것도 노래 좀 했다고……. 나 노래 좀 하면 안 돼요? 하루 종일 사람들한테 욕을 그렇게 먹었는 데, 그럼 난 스트레스 어디서 풀어? 하루 종일 사과 한 개 양배추 반……. 됐어요. 사과 안 해도 돼요. 더 이상 그쪽하고 얘기할 기분 이 아니네요

Cheon Song-yi: You’re saying I have no common sense or clue. You’re calling me thoughtless, brainless, Botox—like, “Have you had Botox injected to your brain, it’s so wrinkle-free”—that’s what you’re saying! I only had an apple and half a cabbage today because of my diet and I’m still full because I took so much criticism from people. And I never thought I would have to take more of this late at night just because I sang a bit. Why can’t I just sing a bit? I’ve taken all this crap from people all day, so where can I relieve my stress? One apple and half a cabbage, all day! Never mind. You don’t have to apologize. I don’t feel like talking to you anymore.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *